岩沼中央教室
こんにちは。そしてこんばんは。哲生です。
私はよく、海外のニュースを英語で聞きます。
本日も、辞任するイギリス首相の最後の答弁を、
「おー、これは中学生でも聞き取れるなー」
と思いながら聞いていました。
“I want to thank ●●●”
「●●●さん、感謝します。」
このセリフを連発していました。
堅苦しい表現のwould like to ~ではなく、
気さくな表現のwant to ~を使うところが、
ボリス・ジョンソンさんのカワイイところです。
しかし、最後のセリフがわかりませんでした。
“Hasta la vista, baby!”
調べてみたらスペイン語でした。
「あばよ、ベイビー」のような意味です。
映画ターミネーター2の有名な台詞らしいです。
英文中に外来語があると混乱しますよね。
でも、入試のリスニング問題には出ませんし、
入試のリーディング問題なら注釈があります。
受験生の皆さん、ご安心ください。