1. Hasta la vista, baby!

Hasta la vista, baby!

岩沼中央教室

こんにちは。そしてこんばんは。哲生です。

 

私はよく、海外のニュースを英語で聞きます。

本日も、辞任するイギリス首相の最後の答弁を、

「おー、これは中学生でも聞き取れるなー」

と思いながら聞いていました。

“I want to thank ●●●”

「●●●さん、感謝します。」

このセリフを連発していました。

堅苦しい表現のwould like to ~ではなく、

気さくな表現のwant to ~を使うところが、

ボリス・ジョンソンさんのカワイイところです。

 

しかし、最後のセリフがわかりませんでした。

“Hasta la vista, baby!”

調べてみたらスペイン語でした。

「あばよ、ベイビー」のような意味です。

映画ターミネーター2の有名な台詞らしいです。

 

英文中に外来語があると混乱しますよね。

でも、入試のリスニング問題には出ませんし、

入試のリーディング問題なら注釈があります。

受験生の皆さん、ご安心ください。